子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜(shēng)残去(qǔ)杀矣。’诚哉是言也!”
○胜,平声。去,上声。
○为邦百年,言相继而久也。
○胜残,化残暴之人,使不为恶也。
○去杀,谓民化于善,可以不用刑杀也。
○盖古有是言,而夫子称之。
○程子曰“汉自高、惠至于文、景,黎民醇厚,几致刑措,庶乎其近之矣。”
○尹氏曰:“胜残去杀,不为恶而已,善人之功如是。若夫圣人,则不待百年,其化亦不止此。”
编自:朱熹《四书章句集注》
○善人,是天资仁厚的人。
○胜残,是化残暴之人。
○去杀,是不用刑戮。
○孔子说:“古语有云:善人治国,累代相继,至于百年之久,则世德积久,和气董蒸,亦可以化残暴之人,使之同归于善,不用刑杀而天下自治矣。古语如此,诚哉是言,信有此理也。”
○盖凡民之心,有善无恶,其所以放辟邪侈而陷于刑辟者,岂无仁义之良哉?惟上之人无以感之耳。善人为政,虽未必德业全备、礼乐修明,只以其一念醇厚之心,积之而化,便可使刑措不用,但须先后相承,迟以岁月耳。若夫圣人之治天下,何待百年,其效亦岂止此而已哉。
编自:张居正《四书直解》
○胜残去杀:胜残,化残暴之人使不为恶。去杀,不用刑罚战斗。
○善人为邦百年:有善人相继为国,至于百年之久。
○诚哉是言:上引乃古语,而孔子称之。
○周自平王东迁,诸侯力争,民之困于残暴刑杀者二百余年。使有善人为国,求能胜去残暴,使杀伐不复兴,已非一人一世所能,必相继历百年而始可冀。此章盖叹世之习于乱,而痛斯民之未易见治平之运。
○本章当与上章合参。三年即可有成,何其为效之速?待之百年之久,而后可以胜残去杀,又何其为期之遥?圣人言各有当,学者试细参之。
【白话试译】
○先生说:“古人说过:‘有善人来主持国政,经历一百年之久,才可以化去残暴,消灭杀伐。’这话真对呀!”
编自:钱穆《论语新解》
编辑排版:澤之/其嘉
录入校对:澤之/其嘉
(视频号:@泽之读经)
【本站推荐】
公 开 课 |(36小时)零基础儒学入门自学课程
家长必学|儿童读经教育入门——读经教育六小篇