庄暴(bào)见(jiàn)孟子,曰:“暴见(xiàn)于王,王语(yù)暴以好(hào)乐(yuè),暴(bào)未有以对也。曰:‘好(hào)乐(yuè)’何如?”
孟子曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐国其庶几乎!”
他日,见(xiàn)于王,曰:“王尝语(yù)庄子以好(hào)乐(yuè),有诸?”
王变乎色,曰:“寡人非能好(hào)先王之乐(yuè)也,直好(hào)世俗之乐(yuè)耳。”
曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐其庶几乎!今之乐(yuè),犹古之乐(yuè)也。”
曰:“可得闻与?”
曰:“独乐(yuè)乐(lè),与人乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与人。”
曰:“与少乐(yuè)乐(lè),与众乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与众。”
“臣请为王言乐(yuè):
今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠(yuè)之音,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)鼓乐(yuè),夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐(lè)也。
今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠(yuè)之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐(yuè)也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐(lè)也。
今王与百姓同乐(lè),则王(wàng)矣。”
庄暴(bào)见(jiàn)孟子,曰:“暴见(xiàn)于王,王语(yù)暴以好(hào)乐(yuè),暴(bào)未有以对也。曰:‘好(hào)乐(yuè)’何如?”
孟子曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐国其庶几乎!”
见于之见,音现,下见于同。
语,去声,下同。
好,去声,篇内并同。
○庄暴,齐臣也。
○庶几,近辞也。言近于治。
他日,见(xiàn)于王,曰:“王尝语(yù)庄子以好(hào)乐(yuè),有诸?”
王变乎色,曰:“寡人非能好(hào)先王之乐(yuè)也,直好(hào)世俗之乐(yuè)耳。”
○变色者,惭其好之不正也。
曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐其庶几乎!今之乐(yuè),犹古之乐(yuè)也。”
○今乐,世俗之乐。
○古乐,先王之乐。
曰:“可得闻与?”
曰:“独乐(yuè)乐(lè),与人乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与人。”
曰:“与少乐(yuè)乐(lè),与众乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与众。”
闻与之与,平声。
乐乐,下字音洛。
孰乐,亦音洛。
○独乐不若与人,与少乐不若与众,亦人之常情也。
○臣请为王言乐:为,去声。
○此以下,皆孟子之言也。
“臣请为王言乐(yuè):今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠(yuè)之音,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)鼓乐(yuè),夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐(lè)也。
蹙,子六反。
頞,音遏。
夫,音扶。
同乐之乐,音洛。
○钟鼓管龠,皆乐器也。
○举,皆也。
○疾首,头痛也。
○蹙,聚也。
○頞,额也。人忧戚则蹙其额。
○极,穷也。
○羽旄,旌属。
○不与民同乐,谓独乐其身而不恤其民,使之穷困也。
今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠(yuè)之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐(yuè)也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐(lè)也。
病与之与,平声。
同乐之乐,音洛。
○与民同乐者,推好乐之心以行仁政,使民各得其所也。
今王与百姓同乐(lè),则王(wàng)矣。”
○好乐而能与百姓同之,则天下之民归之矣,所谓齐其庶几者如此。
○范氏曰:“战国之时,民穷财尽,人君独以南面之乐自奉其身。孟子切于救民,故因齐王之好乐,开导其善心,深劝其与民同乐,而谓今乐犹古乐。其实今乐古乐,何可同也?但与民同乐之意,则无古今之异耳。若必欲以礼乐治天下,当如孔子之言,必用韶舞,必放郑声。盖孔子之言,为邦之正道;孟子之言,救时之急务,所以不同。”
○杨氏曰:“乐以和为主,使人闻钟鼓管弦之音而疾首蹙頞,则虽奏以咸、英、韶、濩,无补于治也。故孟子告齐王以此,姑正其本而已。”
编自:朱熹《四书集注》
庄暴(bào)见(jiàn)孟子,曰:“暴见(xiàn)于王,王语(yù)暴以好(hào)乐(yuè),暴(bào)未有以对也。曰:‘好(hào)乐(yuè)’何如?”
孟子曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐国其庶几乎!”
○庄暴,是齐臣。庶几,是可近于治的意思。
○齐臣庄暴一日来见孟子说道:“暴昔者进见于王,王自以其情直告于暴,道他喜好音乐。暴于此时,既不敢谓其所好为是,又不敢谓其所好为非,固未有以对也。不知好乐何如?果有害于治乎?抑无害于治乎?”孟子对说:“好乐无伤,特患王好之未甚耳。使王知音乐之理可通于治,能以一念欣喜之情,推而广之,直至于一国和平而后已焉,则齐国骎骎然有兴起之势,而庶几可望于治矣。汝何不以此而对王乎?”
他日,见(xiàn)于王,曰:“王尝语(yù)庄子以好(hào)乐(yuè),有诸?”
王变乎色,曰:“寡人非能好(hào)先王之乐(yuè)也,直好(hào)世俗之乐(yuè)耳。”
曰:“王之好(hào)乐(yuè)甚,则齐其庶几乎!今之乐(yuè),犹古之乐(yuè)也。”
○孟子以好乐之甚启发庄暴,因暴不能复问以达其意,他日乃入见于王而问之说:“王曾语庄子以好乐,有是言乎?”齐王自知其所好之不正,不觉惭愧,乃勃然变色而应之说:“乐固不同,有先王之乐,有世俗之乐。寡人之所好者,非能好那咸、英、韶、濩,古先圣王所作之乐也,但好世俗之乐,新声俚曲,取适一时之听闻而已,何足为夫子道哉?”孟子遂迎其机而导之说:“王无谓世俗之乐为不足好,特患王之好乐未甚耳!诚使好之之甚,不徒嗜其音而深会其意,务使欢欣交畅,和气充周,则平心宣化之治,皆由此出,而齐国庶几其可望于治矣。何独古乐之可好乎?盖先王之乐,固此声音,此和理也;世俗之乐,亦此声音,此和理也。今乐与古乐,一而巳矣。吾王欲审其所好,惟在甚不甚之间耳。何至以今乐为惭乎?”然而今乐古乐其实不同,孟子之言,特欲开导齐王之善心,而劝之使与民同乐,故其言如此。
曰:“可得闻与?”
曰:“独乐(yuè)乐(lè),与人乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与人。”
曰:“与少乐(yuè)乐(lè),与众乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?”
曰:“不若与众。”
○齐王因问孟子说:“好乐之所以通于治道者,其说可得闻乎?”孟子欲引之与民同乐,乃先以常情提醒之说:“作乐为乐,一也。有独自为乐者,有与人共乐者,王以为孰乐乎?”齐王说:“独自为乐,其乐止于一已而已,若要彼此交欢,情意舒畅,固不若与人之为乐也。”孟子又问说:“与人共乐一也,有与少为乐者,有与众为乐者,王以为孰乐乎?”齐王说:“与少为乐,其乐止于数人而已,若要人人欢洽,和气流通,固不若与众之为乐也。”夫独乐不若与人,与少乐不若与众,此事理之至明者。人惟敝于已私,是以惟知独乐,而不能推以与人同耳。使齐王能推好乐之心,以及一国之众,则可谓好之甚矣,而齐安有不治者哉?此孟子委曲诱导之深意也。
“臣请为王言乐(yuè):今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠(yuè)之音,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)鼓乐(yuè),夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举疾首蹙(cù)頞(è)而相告曰:‘吾王之好(hào)田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐(lè)也。
○钟鼓、管籥,都是乐器。疾首蹙额,是愁苦的模样。羽旄,是旌旗之类。
○孟子开导齐宣王说:“王既知独乐不若与人,与少乐不若与众,则好乐之公私得失,从可知矣。臣请为王一一陈之于前,可乎?今王为鼓乐之乐于此,百姓每听得王所击钟鼓之声,所吹管籥之音,举皆疾首蹙额私相告诉说:“吾王之好鼓乐,奈何使我辈到这等穷困之地,以父子不得相见,以兄弟妻子离散,其颠连如此而略不关心乎。今王为田猎之乐于此,百姓每闻王车马驰骤之音,见王羽旄缤纷之美,举皆疾首蹙额私相告诉说:吾王之好田猎,奈何使我辈到这等穷困之地,以父子不得相见,以兄弟妻子离散,其流移如此,而略不体念乎?夫鼓乐田猎,王之所乐也,百姓每见了却这等嗟怨者,岂有他故?良由王独乐其身,而不能推此心以安养下民,使之与已同乐,故其愁苦之情有所感触,自不觉其嗟怨之若此耳。王如好乐,岂可独乐而不恤其民哉!”按:此疾首蹙额数语,说小民愁苦情状,宛然可掬,人君能以此轸念民瘼,常若见其愁痛之色,闻其咨嗟之声,则所以振救之者,当无不至,而自不忍于独乐矣。
今王鼓乐(yuè)于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠(yuè)之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐(yuè)也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐(lè)也。
○这一节是与民同乐之事。孟子又告齐宣王说:“吾王独乐而不恤其民,固宜有以致民之怨矣。今王鼓乐于此,百姓每闻王钟鼓之声,管籥之音,举皆欣欣然有欢喜之色而相告说,吾王庶几身其康强而无疾病与,不然,何以能为此鼓乐之乐也?今王田猎于此,百姓每闻王车马之音,见羽旄之美,举皆欣欣然有欢喜之色而相告说,吾王庶几身其康强而无疾病与,不然,何以能为此田猎之乐也?夫一般的鼓乐,一般的田猎,百姓每见了却这等欣幸者,岂有他故,良由王能推好乐之心以与民同乐,使之各得其所,故其爱戴亲附,自不觉其欣幸之若此耳。”
今王与百姓同乐(lè),则王(wàng)矣。”
○“夫观民情之忧喜,惟系于好乐之公私如此。今王诚能推好乐之心以及于民,使之各安其生,各乐其业,则天下之民皆将引领望之,闻风而来归矣。有不可以统一海内而成王业哉?我所谓好乐甚则齐其庶几者盖如此。今乐古乐又何择焉?”由此章而观,民情得所则喜,失所则悲。喜则欣欣相告,有盛世熙皞气象;悲则疾首蹙颊,为衰世离乱光景。一念之公私少异,而民情之苦乐,国家之治乱因之。是古圣王之于民,务生养安全,不使有一夫之不获,诚知所重也。愿治者宜深省于斯。
编自:张居正《四书直解》
编辑排版:其嘉
【本站推荐】
公 开 课 |(36小时)零基础儒学入门自学课程
家长必学|儿童读经教育入门——读经教育六小篇