子曰:“骥(jì)不称其力,称其德也。”
○骥,善马之名。
○德,谓调良也。
○尹氏曰:“骥虽有力,其称在德。人有才而无德,则亦奚足尚哉?”
编自:朱熹《四书章句集注》
○骥,是良马之名。
○德,指马之调习驯良说。
○孔子说:“君子之所以见称于世者,不徒以其有可用之才,以其有可贵之德也。譬如如马中有骥,其所以见称于世者,不徒以其有驰骤之力,以其有驯良之德也。盖马之任重致远者存乎力,然使虽有力,而不免于蹄啮,难于控御,则亦凡品而已,何得为骥乎?人虽有才,而苟无其德,是亦小人而已,何得为君子乎?人不可徒恃其才而不修其德,观人者,论其才而又当考其德也。”
编自:张居正《四书直解》
○骥,善马名,一日能行千里。然所以称骥,非以其力能行远,乃以其德性调良,与人意相和协。人之才德兼者,其所称必在德。然亦无无才之德。不能行远,终是弩马。性虽调良,不获骥称。
【白话试译】
○先生说:“称为骥马的,并不是称它之力,乃是称它之德呀。”
编自:钱穆《论语新解》
编辑排版:澤之/其嘉
录入校对:澤之/其嘉
(视频号:@泽之读经)
【本站推荐】
公 开 课 |(36小时)零基础儒学入门自学课程
家长必学|儿童读经教育入门——读经教育六小篇